|THE MAKASSARS IN AYUTTHAYA (Part 2)
|The Makassar Camp
The Makassar Camp must have been situated in present Ban Tha Khia (1) and was bounded in the north by the Takhian Canal, (2) in the east by the
old Lopburi River, (3) in the south-west by a marsh. This marsh, inexistent today, could only be crossed by a 4-meter-wide path.
|North of the Makassar Camp and across the Takhian Canal on the east side of the Cham Moat was the Portuguese settlement. The Malay
Settlement was situated east of the Portuguese Campon, on the westside of the Cham Moat and north-northwest of the Makassar Camp. Nearly 1
Km south of the Makassar Camp was the King's shipyard, situated opposite Ko Rian in Ban Kai Tia. West of the Makassar Camp there were only
fields. The area south of Ayutthaya was especially dedicated to the Makassars, because of the proximity of the Malay and Cham settlements, which
had the same Islamic Sunni religion and had already some mosques built.
(1) Ban Tha Khia can be found on the map of R.P. Lombard named “Cours du Fleuve Menam (1878-9).” Ban Tha Khia was situated north of Ban
Kai Tia (area of Wat Kai Tia in present Ban Run Sub-district of Ayutthaya).
(2) Tachard writes "le Cachon." On Jacques Nicolas Bellin’s map "Plan de la Ville de Siam Capitale du Royaume de ce nom Leve par un Ingenieur
Francois en 1687" the Takhian Canal is called "Rivière du Grand Cochan". In my opinion "Cochan" is the French pronunciation of the Thai words
"Khu Cham" or Moat of the Chams."
(3) The present stretch from Ayutthaya to Bang Sai was actually a stretch of the old Lopburi River, encircling the city of Ayutthaya, and joined the
Chao Phraya River in Bang Sai. This stretch was also known as the Bangkok River. The Chao Phraya River was deviated in the mid-19th Century
|The Makassar Camp on Leupe 267 (De geweezen Campo off den
vermoorde macassare) - Kaart van de Rivier van Siam, van de Zee
tot aan de Stad Siam ofte Judea (unknown Dutch map maker)
|(Detail of François Valentyn's map "Groote Siamse Rievier Me-Nam Of Te Moeder Der
Wateren In haren loop met de vallende Spruyten Verbeeld” punlished in "Oud en Nieuw
Oost-Indiën" - Vol 3.)